domingo, 29 de mayo de 2011

ley 30 reforma

La propuesta del Gobierno para reformar la ley de Educación Superior (Ley 30 de 1992) causó malestar y deja inquietudes en la comunidad universitaria. Y aunque todos coinciden en que es hora de reformar la norma, existen posiciones del Gobierno y el sector universitario que chocan y motivan, con y sin fundamentos, lamentables y costosos disturbios como los vistos esta semana en varias instituciones públicas.
Han pasado 18 años desde que se expidió la Ley 30 de 1992 y el sector ha cambiado sustancialmente. Para ese entonces, no existía el Viceministerio de Educación Superior, el ICFES no era un instituto dedicado a la evaluación de la educación y el ICETEX no era un banco de segundo piso, por mencionar algunos cambios.

Aunque la reforma se venía preparando desde la administración pasada, en un trabajo conjunto con el Ministerio de Educación y los rectores de las universidades, la que presentó hace algunas semanas el presidente Juan Manuel Santos es más amplia y con propuestas polémicas.

Semana.com seleccionó cuatro de los temas más polémicos de esta iniciativa de 144 artículos.

1. La empresa privada podrá invertir en las universidades públicas 

Para el presidente Juan Manuel Santos, si la educación pública quiere ser competitiva y de buena calidad no puede negarse a la posibilidad de tener fuentes de inversión privada. “Esta propuesta no significa de ninguna manera privatizar la educación pública, ni va a implicar mayores costos para los estudiantes”.

El Gobierno advirtió que los recursos son limitados, por eso, aliarse con la empresa privada es una alternativa.“Hoy un empresario contrata servicios con la universidad, pero queremos que no solo contrate, sino que invierta capital para desarrollar proyectos específicos, que se meta la mano al bolsillo y genere innovación con las universidades (...) que pongan la plata, vendan servicios, desarrollen conocimiento y ojalá ganen bastante”, explicó la ministra de Educación, María Fernanda Campo.

Moisés Wasserman, rector de la Universidad Nacional, no ve clara la propuesta. “El ingreso del dinero del sector privado para investigación no es una novedad. Las universidades trabajamos con la empresa desde hace 40 o 50 años. Hay comités universidad-empresa-Estado en todas las regiones del país”, dice.

Según los rectores una empresa invierte si puede obtener rendimientos o beneficios. La pregunta para las universidades es: ¿qué tanto ese interés privado puede chocar con la misión y con la verdadera función de las universidades?

2. Más plata para la universidad pública
El Gobierno propone aumentar recursos para las universidades públicas en un 1 por ciento adicional al IPC en el 2012, un 2 por ciento en el 2013 y un 3 por ciento entre el 2014 y el 2019. Sin embargo, para las universidades, no es suficiente para sobrevivir con el número de alumnos que tienen y tendrán en el futuro.

La molestia de las universidades públicas está en que el proyecto de ley no incluyó el reconocimiento y el reembolso del dinero que invirtieron en los últimos 13 años para aumentar la cobertura y mejorar la calidad.

En ese tiempo “nuestro presupuesto se ha mantenido fijo con el Índice de Precios al Consumidor (...) En el año 2009 se hizo una adición de 70.000 millones de pesos, que es muy poco para el sistema de 32 universidades públicas con 600.000 estudiantes. Ese dinero no se ha terminado de pagar y es la única adición que han hecho en ese tiempo”, aseguró el rector de la Universidad Nacional, Moisés Wasserman.

3. Se crearán universidades con ánimo de lucro 
Es una figura que no existe en el país, incluso paras las universidades privadas, cuyas ganancias deben ser reinvertidas en la institución. Con la propuesta del Gobierno se abre esta puerta que genera inquietudes entre las instituciones públicas y privadas, por el riesgo de que se ponga en peligro la calidad de la formación superior.

Según el gobierno, Brasil recurrió a este modelo que le permitió el aumento de la cobertura. “En 12 años pasaron de 1’800.000 estudiantes a casi 6’000.000, teniendo un 75 por ciento de instituciones con ánimo de lucro”, resaltó el presidente Santos.

Para el rector de la Universidad Nacional el tema debe ir más allá de las cifras. “El fin social de la empresa es el lucro. Ha funcionado en países como Brasil, pero hay que ver los dos lados. No son universidades verdaderas; funcionan en forma muy eficiente dando el mínimo posible logrando cobrar el máximo posible, como buena empresa. En Brasil tuvieron un impacto fuerte en cobertura, pero nulo en calidad”.

Agrega Wasserman que si se plantea crear este modelo, tiene que ser muy equilibrado, como también ocurrió en Brasil. “Hay que fortalecer a las universidades públicas, las que realmente hacen la calidad, dan el impulso y lideran el desarrollo del país”.

4. Autonomía universitaria 
Es tal vez el tema que más preocupa al sector. Para el Gobierno el proyecto fortalece el aseguramiento de la calidad, la acreditación y la evaluación de la educación superior. Pero para los rectores, el Ministerio de Educación tendría más poder para vigilar y sancionar, lo que algunos ven como una lesión enorme a la autonomía universitaria.

“Es peligroso para la democracia que se le entregue tanto poder a un organismo ejecutivo, sin controles por parte de los órganos judiciales. La propuesta le da una fuerte capacidad sancionatoria al Ministerio, pero hay que tener cuidado porque realmente puede llevar a abusos”, afirma el rector de la universidad Jorge Tadeo Lozano y presidente de ASCUN, José Fernando Isaza. 

domingo, 22 de mayo de 2011

plantas nucleares de japon

Japón posee 53 reactores nucleares activos, agrupados en 17 centrales nucleares como la de Fukushima I. Cada central posee un número diferente de reactores nucleares, por ejemplo, Fukushima I posee 6 reactores nucleares, de los cuales 3 se encontraban en funcionamiento en el momento del seísmo.


Las 4 centrales nucleares más próximas al epicentro del seísmo son: Fukushima I (con 6 reactores) también llamada Fukushima Dai-ichi (que significa número uno en japonés) , Fukushima II (con 4 reactores) también llamada Fukushima Daini (que significa número dos en japonés), Onagawa (con 3 reactores) y Tokai (con 1 solo reactor).
Cuando se inició el terremoto, estaban en funcionamiento 37 reactores nucleares de las 17 centrales japonesas. Tras el terremoto, las centrales de Fukushima I, Fukushima II, Onagawa y Tokai  interrumpieron el proceso de fisión en los 11 reactores que tenían operativos.
De acuerdo con la información suministrada por World Nuclear News, en Fukushima I, los reactores 1, 2 y 3 se apagaron automáticamente. Los reactores 4, 5 y 6 ya estaban apagados por inspección periódica.
La parada de un reactor se produce al introducir en el mismo unas barras de control que captan neutrones, parando así la reacción en cadena. El enfriamiento del reactor NO es INMEDIATO y es COMPLEJO, requiere intervención por parte de los sistemas de refrigeración y un control durante todo el proceso. El tiempo que tarda un reactor en realizar una parada automática a frío funcionando correctamente la refrigeración es de 36 horas. En el caso de Fukushima I, tal y como explicaremos en el siguiente artículo, la refrigeración de los reactores falló por avería en la alimentación de las bombas, por ello, no se pudo controlar su proceso de parada con las consabidas consecuencias.

Reseña de Don Quijote de la Mancha

A lo largo de todo el libro a Don Quijote y Sancho Panza les suceden varias aventuras, todas ellas relacionadas con las caballerías, Don Quijote conoce a la perfección todos los libros de este género, sus personajes, diálogos… ¿Acaso un loco sería capaz de recordar tantas cosas? Un loco hace cosas sin sentido, está mal de la cabeza pero este hidalgo se basa en un ideal, una cosa en la que tiene tanta fe que para él se transforma en real; parémonos a pensar sólo un segundo. ¿Quién en un momento dado no ha imaginado que un palo era una espada o una caja de cartón un palacio? Es más, en este último caso Don Quijote estaba más cuerdo que nosotros porque es de estarlo más transformar venta en palacio que no una caja de cartón.
El hecho de que durante toda nuestra vida nos hayan enseñado que está loco me ha ayudado a no creer todo lo que me vienen diciendo, que las cosas no son siempre como uno cree y que para poder opinar debemos conocer y no simplemente escuchar. Por ejemplo, ¿Por qué todos se rien de Don Quijote por estar enamorado? A Dulcinea del Toboso (Aldonza lorenzo), las descripciones no la pintan como muy agraciada pero… ¿Y qué? ¡El amor es subjetivo! Y no se critica el estar o no enamorado sino el aspecto de la dama/labradora en cuestión; (pequeño detalle que apoya mi hipótesis de que creemos lo que quieren que creamos), y lo peor es que el hecho de inventarse una dama es considerado como un indicio más de la locura del pobre hombre sin que podamos pararnos a pensar en su real significado…
Todos tenemos un héroe dentro que con el paso de los años se va debilitando y al final se resigna a morir. Don Quijote no es más que ese héroe pero en vivo, que hasta el último momento estuvo luchando para hacer posible aquello en que creía, atreverse a llevar a cabo lo que mucha gente no se atreve, su sueño.
A mi parecer, Alfonso Quijana es mucho más que un loco, es alguien que ha superado mil barreras, Cervantes es considerado uno de los grandes escritores de la historia al igual que Shakespeare y otros de los grandes. ¡Freud aprendió español sólo para leer el Quijote!.

domingo, 10 de abril de 2011

William Shakespeare


William Shakespeare (Stratford-upon-AvonWarwickshireReino Unido c. 26 de abril de 1564jul. – ibídem, 23 de abriljul.3 de mayo de 1616greg.)1 fue un dramaturgo,poeta y actor inglés. Conocido en ocasiones como el Bardo de Avon (o simplemente El Bardo), Shakespeare es considerado el escritor más importante en lengua inglesa y uno de los más célebres de la literatura universal.2
La New Encyclopædia Britannica señala que "muchos lo consideran el mayor dramaturgo de todos los tiempos. Sus piezas [...] se representan más veces y en mayor número de naciones que las de cualquier otro escritor".
Las obras de Shakespeare han sido traducidas a las principales lenguas y sus piezas dramáticas continúan representándose por todo el mundo. Además, muchas citas y aforismos de sus obras han pasado a formar parte del uso cotidiano, tanto en el ingléscomo en otros idiomas. Con el paso del tiempo, se ha especulado mucho sobre su vida, cuestionando su sexualidad, su afiliación religiosa, e incluso, la autoría de sus obras.
William Shakespeare (también deletreado Shakspere, Shaksper y Shake-speare, porque la grafía en tiempos isabelinos no era ni fija ni absoluta3 ) nació en Stratford-upon-Avon, en abril de 1564. Fue el tercero de los ocho hijos que tuvieron John Shakespeare, un próspero comerciante que llegó a alcanzar una destacada posición en el municipio, y Mary Arden, que descendía de una familia de abolengo.
Nació cuando su familia vivía en la calle Henley de Stratford; no se conoce el día exacto, puesto que entonces sólo se hacía el acta del bautismo, el 26 de abril en este caso, por lo que es de suponer que nacería algunos días antes y no más de una semana, según era lo corriente; la tradición ha venido fijando como fecha de su natalicio el 23 de abril, festividad deSan Jorge, tal vez por analogía con el día de su muerte, otro 23 de abril, en 1616, pero esta datación no se sustenta en ningún documento.
El padre de Shakespeare, que se encontraba en la cumbre de su prosperidad cuando nació William, cayó poco después en desgracia. Acusado de comercio ilegal de lana, perdió su posición destacada en el gobierno del municipio. Se ha apuntado también que tal vez tuvo que ver en su procesamiento una posible afinidad con la fe católica, por ambas partes de la familia.4
William Shakespeare cursó probablemente sus primeros estudios en la escuela primaria local, la Stratford Grammar School, en el centro de su ciudad natal, lo que debió haberle aportado una educación intensiva en gramática y literatura latinas. A pesar de que la calidad de las escuelas gramaticales en el período isabelino era bastante irregular, existen indicios en el sentido de que la de Stratford era bastante buena. La asistencia de Shakespeare a esta escuela es mera conjetura, basada en el hecho de que legalmente tenía derecho a educación gratuita por ser el hijo de un alto cargo del gobierno local. No obstante, no existe ningún documento que lo acredite, ya que los archivos parroquiales se han perdido. En esa época estaba dirigida por John Cotton, maestro de amplia formación humanística y supuestamente católico; una Grammar School (equivalente a un estudio de gramática del XVI español o al actual bachillerato) impartía enseñanzas desde los ocho hasta los quince años y la educación se centraba en el aprendizaje del latín; en los niveles superiores el uso del inglés estaba prohibido para fomentar la soltura en la lengua latina; prevalecía el estudio de la obra deEsopo traducida al latín, de Ovidio y de Virgilio, autores estos que Shakespeare conocía.
El 28 de noviembre de 1582, cuando tenía 18 años de edad, Shakespeare contrajo matrimonio con Anne Hathaway, de 26, originaria de Temple Grafton, localidad próxima a Stratford. Dos vecinos de Anne, Fulk Sandalls y John Richardson, atestiguaron que no existían impedimentos para la ceremonia. Parece que había prisa en concertar la boda, tal vez porque Anne estaba embarazada de tres meses. Tras su matrimonio, apenas hay huellas de William Shakespeare en los registros históricos, hasta que hace su aparición en la escena teatral londinense. El 26 de mayo de 1583, la hija primogénita de la pareja, Susanna, fue bautizada en Stratford. Un hijo,Hamnet, y otra hija, Judith, nacidos mellizos, fueron asimismo bautizados poco después, el 2 de febrero de 1585; Hamnet murió a los once años, y solamente llegaron a la edad adulta sus hijas. A juzgar por el testamento del dramaturgo, que se muestra algo desdeñoso con Anne Hathaway, el matrimonio no estaba bien avenido.
Los últimos años de la década de 1580 son conocidos como los 'años perdidos' del dramaturgo, ya que no hay evidencias que permitan conocer dónde estuvo, o por qué razón decidió trasladarse de Stratford a Londres. Según una leyenda que actualmente resulta poco creíble, fue sorprendido cazando ciervos en el parque de Sir Thomas Lucy, el juez local, y se vio obligado a huir. Según otra hipótesis, pudo haberse unido a la compañía teatral Lord Chamberlain's Men a su paso por Stratford. Un biógrafo del siglo XVII,John Aubrey, recoge el testimonio del hijo de uno de los compañeros del escritor, según el cual Shakespeare habría pasado algún tiempo como maestro rural.

Miguel de Cervantes Saavedra


(Alcalá de Henares, España, 1547-Madrid, 1616) Escritor español. Cuarto hijo de un modesto médico, Rodrigo de Cervantes, y de Leonor de Cortinas, vivió una infancia marcada por los acuciantes problemas económicos de su familia, que en 1551 se trasladó a Valladolid, a la sazón sede de la corte, en busca de mejor fortuna.
Allí inició el joven Miguel sus estudios, probablemente en un colegio de jesuitas. Cuando en 1561 la corte regresó a Madrid, la familia Cervantes hizo lo propio, siempre a la espera de un cargo lucrativo. La inestabilidad familiar y los vaivenes azarosos de su padre (que en Valladolid fue encarcelado por deudas) determinaron que su formación intelectual, aunque extensa, fuera más bien improvisada. Aun así, parece probable que frecuentara las universidades de Alcalá de Henares y Salamanca, puesto que en sus textos aparecen copiosas descripciones de la picaresca estudiantil de la época.
En 1569 salió de España, probablemente a causa de algún problema con la justicia, y se instaló en Roma, donde ingresó en la milicia, en la compañía de don Diego de Urbina, con la que participó en la batalla de Lepanto (1571). En este combate naval contra los turcos fue herido de un arcabuzazo en la mano izquierda, que le quedó anquilosada. Cuando, tras varios años de vida de guarnición en Cerdeña, Lombardía, Nápoles y Sicilia (donde adquirió un gran conocimiento de la literatura italiana), regresaba de vuelta a España, la nave en que viajaba fue abordada por piratas turcos (1575), que lo apresaron y vendieron como esclavo, junto a su hermano Rodrigo, en Argel. Allí permaneció hasta que, en 1580, un emisario de su familia logró pagar el rescate exigido por sus captores.

Supuesto retrato de Cervantes, atribuido a Jáuregui
Ya en España, tras once años de ausencia, encontró a su familia en una situación aún más penosa, por lo que se dedicó a realizar encargos para la corte durante unos años. En 1584 casó con Catalina Salazar de Palacios, y al año siguiente se publicó su novela pastoril La Galatea. En 1587 aceptó un puesto de comisario real de abastos que, si bien le acarreó más de un problema con los campesinos, le permitió entrar en contacto con el abigarrado y pintoresco mundo del campo que tan bien reflejaría en su obra maestra, el Quijote, que apareció en 1605. El éxito de este libro fue inmediato y considerable, pero no le sirvió para salir de la miseria. Al año siguiente la corte se trasladó de nuevo a Valladolid, y Cervantes con ella. El éxito del Quijote le permitió publicar otras obras que ya tenía escritas: los cuentos morales de las Novelas ejemplares, el Viaje del Parnaso y Comedias y entremeses.

domingo, 27 de febrero de 2011

Procesos cognitivos implicados en la lectura

Friedrich Nietzsche

Röcken, actual Alemania, 1844-Weimar, id., 1900) Filósofo alemán, nacionalizado suizo. Su abuelo y su padre fueron pastores protestantes, por lo que se educó en un ambiente religioso. Tras estudiar filología clásica en las universidades de Bonn y Leipzig, a los veinticuatro años obtuvo la cátedra extraordinaria de la Universidad de Basilea; pocos años después, sin embargo, abandonó la docencia, decepcionado por el academicismo universitario. En su juventud fue amigo de Richard Wagner, por quien sentía una profunda admiración, aunque más tarde rompería su relación con él.

Friedrich Nietzsche
La vida del filósofo fue volviéndose cada vez más retirada y amarga a medida que avanzaba en edad y se intensificaban los síntomas de su enfermedad, la sífilis. En 1882 pretendió en matrimonio a la poetisa Lou Andreas Salomé, por quien fue rechazado, tras lo cual se recluyó definitivamente en su trabajo. Si bien en la actualidad se reconoce el valor de sus textos con independencia de su atormentada biografía, durante algún tiempo la crítica atribuyó el tono corrosivo de sus escritos a la enfermedad que padecía desde joven y que terminó por ocasionarle la locura.

Los últimos once años de su vida los pasó recluido, primero en un centro de Basilea y más tarde en otro de Naumburg, aunque hoy es evidente que su encierro fue provocado por el desconocimiento de la verdadera naturaleza de su dolencia. Tras su fallecimiento, su hermana manipuló sus escritos, aproximándolos al ideario del movimiento nazi, que no dudó en invocarlos como aval de su ideología; del conjunto de su obra se desprende, sin embargo, la distancia que lo separa de ellos.

Entre las divisiones que se han propuesto para las obras de Nietzsche, quizá la más sincrética sea la que distingue entre un primer período de crítica de la cultura y un segundo período de madurez en que sus obras adquieren un tono más metafísico, al tiempo que se vuelven más aforísticas y herméticas. Si el primer aspecto fue el que más impacto causó en su época, la interpretación posterior, a partir de Heidegger, se ha fijado, sobre todo, en sus últimas obras.

Como crítico de la cultura occidental, Nietzsche considera que su sentido ha sido siempre reprimir la vida (lo dionisíaco) en nombre del racionalismo y de la moral (lo apolíneo); la filosofía, que desde Platón ha transmitido la imagen de un mundo inalterable de esencias, y el cristianismo, que propugna idéntico esencialismo moral, terminan por instaurar una sociedad del resentimiento, en la que el momento presente y la infinita variedad de la vida son anulados en nombre de una vida y un orden ultraterrenos, en los que el hombre alivia su angustia.

Su labor hermenéutica se orienta en este período a mostrar cómo detrás de la racionalidad y la moral occidentales se hallan siempre el prejuicio, el error o la mera sublimación de los impulsos vitales. La «muerte de Dios» que anuncia el filósofo deja al hombre sin la mezquina seguridad de un orden trascendente, y por tanto enfrentado a la lucha de distintas voluntades de poder como único motor y sentido de la existencia. El concepto de voluntad de poder, perteneciente ya a sus obras de madurez, debe interpretarse no tanto en un sentido biológico como hermenéutico: son las distintas versiones del mundo, o formas de vivirlo, las que se enfrentan, y si Nietzsche ataca la sociedad decadente de su tiempo y anuncia la llegada de un superhombre, no se trata de que éste posea en mayor grado la verdad sobre el mundo, sino que su forma de vivirlo contiene mayor valor y capacidad de riesgo.

Otra doctrina que ha dado lugar a numerosas interpretaciones es la del eterno retorno, según la cual la estructura del tiempo sería circular, de modo que cada momento debería repetirse eternamente. Aunque a menudo Nietzsche parece afirmar esta tesis en un sentido literal, ello sería contradictorio con el perspectivismo que domina su pensamiento, y resulta en cualquier caso más sugestivo interpretarlo como la idea regulativa en que debe basarse el superhombre para vivir su existencia de forma plena, sin sse en el momento presente, puesto que si cada momento debe repetirse eternamente, su fin se encuentra tan sólo en sí mismo, y no en el futuro.ubterfugios, e instalar

Estanislao Zuleta


Estanislao Zuleta (Medellín3 de febrero de 1935 — Cali17 de febrero de 1990) fue un filósofoescritor y pedagogo colombiano célebre especialmente en el campo de la universidad a la cual dedicó toda su vida profesional. Más allá de sus escritos, ha sido muy apreciado por su oratoria por la gran cantidad de conferencias que dictó. Dedicado a la filosofía, la economía, el psicoanálisis y la educación en toda su extensión, dejó tratados sobre pensadores tanto de la antigüedad como del mundo contemporáneo y un pensamiento rico en análisis social e histórico de Colombia y América Latina. Fue además asesor de organizaciones como las Naciones Unidas, el Ministerio de Agricultura de Colombia, el Instituto Colombiano de la Reforma Agraria (Incora), del presidente Belisario Betancur Cuartas, colaborador de la revista Crisis de Medellín y recibió el Doctor Honoris Causa de parte de la Universidad del Valle en 1980. La Fundación Estanislao Zuleta y la Corporación Cultural Estanislao Zuleta son las actuales promotoras del pensamiento y la obra de este gran intelectual colombiano.
Estanislao Zuleta nació en Medellín el 3 de febrero de 1935, en una familia de intelectuales. Su padre murió el 24 de junio de 1935 en elmismo accidente aéreo en Medellín que cegó la vida de Carlos Gardel. Fue además discipulo del "Filósofo de Otraparte", Fernando González Ochoa.
Quien iba a ser uno de los grandes maestros universitarios de Colombia, abandonó en su juventud el colegio para dedicarse a estudiar por su cuenta, lo que le abrió las puertas a la literatura, la historia, el arte y las ciencias sociales. Comenzó un recorrido por toda la filosofía universal que moldearía su pensamiento.

TEORÍAS DE LA LECTURA

TEORÍA PSICOLINGÚISTICA

La teoría psicolingüística sostiene que los lectores emplean toda su capacidad psíquica, durante la lectura: pensar, predecir, modificar lo que pensaron, evaluar las opiniones vertidas por el autor, corregirse, pero en ninguna de las situaciones consideradas por los lectores se preocupan en identificar las letras y las palabras, más bien están preocupados por entender el sentido del texto.

PROCESO PSICOLINGÜISTICOS IMPLICADOS EN LA LECTURA
      
Para una explicación clara y detallada de los procesos que intervienen en la lectura nos vamos a valer del gráfico siguiente extraído del texto de Cueto Vegas, Psicología de la Lectura, editado en 1990.

 1.- Procesos perceptivos.

A través de los procesos perceptivos extraemos información de las formas de las letras y de las palabras. Esta información permanece durante un breve instante en nuestra memoria icónica (apenas unas centésimas de segundo), que se encarga de analizar visualmente los rasgos de las letras y de distinguirlas del resto. Pero este tipo de memoria es insuficiente y poco efectiva si no existiese otra clase de memoria que nos permitiera atribuir un significado a los rasgos visuales que hemos percibido. 
  
Procesos léxicos

Los procesos léxicos o de reconocimiento de palabras nos permiten acceder al significado de las mismas. Consideramos que existen dos vías o rutas para reconocer el significado de las palabras (modelo dual de lectura). Una, a través de la llamada ruta léxica o ruta directa, conectando directamente la forma ortográfica de la palabra con su significado o representación interna.

3.- Procesamiento sintáctico

Que resulta de la relación entre las palabras, es el reconocimiento de la palabra, acción propia del procesamiento léxico, es un componente necesario pero no suficiente.

4.Procesamiento semántico

Consiste en extraer el mensaje de la oración para integrarlo en los conocimientos del lector.

Consta de dos subprocesos:

a) Extracción del significado
b) Integración en la memoria o en los conocimientos del lector del significado extraído.
  

Mapa Conceptual Dimensiones de la comunicación

Dimensiones de la comunicación de Alejandro Grimson

Alejandro Grimson empieza con un concepto de comunicación y es que “comunicar es poner en común” ya que ya que cualquier forma de comunicación necesita de un código que debe ser compartido y estos códigos son construidos por las personas pero estos códigos son diferentes entre cada persona o grupo ya que depende de la situación y a esto le llama “rasgos diacríticos”.

A la vez estas pautas son puestas por unos y aceptadas por otros.
La cultura también comunica ya que en la segunda guerra mundial y en los años de la posguerra en Estados Unidos se torno una nueva perspectiva de comunicación que es la de que los seres humanos utilizan múltiples canales para comunicarse y uno de estos es el lenguaje verbal, pero esto no significa que sea la única forma de comunicarse porque por ejemplo cuando una persona no responde a una pregunta y se queda en silencio esta dando una respuesta.


Los lenguajes no verbales abarcan lo kinesico, proxemico, cronemico, paralingüístico, olfativo y táctil.

Lo kinesico se refiere a los gestos y movimientos corporales. La proxemica se refiere al uso del espacio, organización y disposición que generalmente da cuenta de expresiones de intimidad y de poder. Lo paralingüístico se refiere a los usos de la voz, el timbre, el tono, el volumen, la velocidad con la que se habla, los silencios, y se comunican estados emocionales, etc. Entonces entra culturas todos los contenidos de estos actos varían.


En la palabra la lengua es una guía de “realidad social”, es decir la variación que hay en la comunicación de las diferentes culturas, demostrándonos que no hay que salir muy lejos para poner en proceso la comunicación por esto la confusión en la comunicación no se debe a la diferencia de las culturas sino a la desinformación de las mismas y Grimson plantea un ejemplo que es el de Susan Barrantes que habla un ingles muy culto, aprendió a hablar castellano con los peones del campo de su marido argentino. Por ello, era sorprendente escucharla en un reportaje: hablaba una variedad de castellano sumamente estigmatizada en nuestra sociedad, usando por ejemplo, “pa” en lugar de “para”.

En conclusión los conflictos que hay entra las personas y las culturas se debe por las dimensiones de la misma cultura, es decir porque las dos partes no están enteradas de la forma en que los demás utilizan y entienden la información

Interculturalidad y Comunicacion - Alejandro grimson


Posibilidades y dificultades analíticas:

Este capítulo trata de la dificultad que hay en la transmisión de mensajes ya que las diferentes culturas captan una idea muy distinta en muchas ocasiones del verdadero mensaje que se quiere transmitir armando un conflicto. Entonces se trata de diferenciar el significado entre inter y lo intercultural, y esto se manifiesta cuando unas personas por ejemplo migran de un lugar a otro tratando de mantener sus costumbres en el lugar que ahora habitan para tener o mostrar una identidad distinta.

Pero señalando que no siempre que dos personas o grupos de nacionalidades distintas se encuentra o interactúan se plantean problemas interculturales, ya que se pueden entender por qué tienen en común un objetivo.

Si miramos y observamos de manera critica nos daremos cuenta que como lo plantea Alejandro Grimson “un migrante se comunica y comporta de forma diferente cuando está en presencia exclusiva de otras personas que considera parte de su grupo, que cuando esta interactuando con personas de la sociedad receptora, especialmente si estas lo tratan como si fuera inferior o si tuviera menos derechos”

Muchas veces nos equivocamos al pensar que ciertas costumbres son propios de una cultura lo que pasa es que hay un aspecto diferenciador. Por ejemplo “los argentinos pueden utilizar el mate para distinguirse de cualquier sociedad europea. Sin embargo no serviría en sí mismo para distinguirse de Uruguay, Paraguay o del sur de Brasil. Aunque en estas zonas también se realiza el ritual del mate”.

Los productos televisivos transculturales y polisemia tratan de que los discursos nacionales o globales siempre se inscriben en un panorama intercultural y este panorama no es modificado por los medios. Ya que se ha demostrado que el poder de los medios es muy limitado de lo que se piensa y esto se explica porque esa información que se publica puede ser interpretada de forma distinta por las personas o por la sociedad comparándola con otras sociedades y esto es causado por la condición económica y política de los mismos.

La publicidad tiene como objetivo persuadir a las personas para que hagan algo, casi siempre comprar un producto y si el mensaje se malinterpretan, estas malinterpretaciones se dan dentro de un grupo cultural, por ejemplo cuando empresa extranjera pretende imponer un producto en un país que desconoce en términos culturales. Un ejemplo que plantea Alejandro es “una publicidad de bicicletas produjo una fuerte caída de las ventas en Zimbawe. El aviso grafico un hombre que corre en una bicicleta delante de un león. Los creativos buscaban que el publico interpretara: con la bicicleta de esta marca iras más rápido que un león. En otros países, de hecho, la audiencia africana interpreto el mensaje de otro modo: si subes a una bicicleta serás perseguido por un león”. Porque el significado de león y de bicicleta no parece ser el mismo.
En conclusión los medios no tienen mucho que ver en la forma en que se entienda el mensaje sino depende de las personas o grupos culturales como lo tomen.

sábado, 19 de febrero de 2011

Koyaanisqatsi

Película también conocida como Koyaanisqatsi: Vida fuera de equilibrio , es un 1982 película dirigida por Godfrey reggio , con música compuesta por Philip Glass y la cinematografía por Ron Fricke.


La película consta principalmente de cámara lenta y de lapso de tiempo material de archivo de las ciudades y muchos de los paisajes naturales en todo el Estados unidos . El visual Poema sinfónico no contiene ni el diálogo ni una narración vocalizada: su tono es fijado por la yuxtaposición de imágenes y música.Reggio explica la falta de diálogo al afirmar que "no es por falta de amor de la lengua que estas películas no tengo palabras. Es porque, desde mi punto de vista, nuestra lengua está en un estado de humillación enorme. Ya no describe el mundo en el que vivimos. en la lengua hopi la palabra Koyaanisqatsi significa "vida loca, la vida en el caos, la vida fuera de equilibrio, la vida de desintegración, un estado de vida que llama a otra manera de vivir.


La película se desvanece en una foto de un paisaje desolado del desierto ("orgánicos"). El gran lucernario arco representado escenas más tarde es una formación llamada Paul Bunyan ir al baño en el distrito de agujas de Canyonlands.a partir de hay , que avanza a tomas de diversos intereses fenómenos naturales tales como las olas y las nubes.


La película de introducción a la participación humana en el medio ambiente es una antena disparo raso de aguas agitadas, de corte a un plano similar de las filas de las flores cultivadas.Después de vistas aéreas de monumentales formaciones rocosas en parte ahogado por el respaldo a las aguas de Lake Powell , vemos un camión de la minería a gran causando olas de polvo negro en el capítulo titulado "Recursos". Esta es seguida por disparos de las lineas eléctricas  en el desierto. la participación continua del hombre en el medio ambiente se representa a través de imágenes de las operaciones mineras, yacimientos de petróleo, los tiros de arriba de la Estación generadora de navajo central eléctrica, la presa glen canyon , y material de archivo de la bomba atómica  detonaciones en el Nevada desierto. Tras las detonaciones de bombas atómicas, la secuencia titulada "Buques", comienza con un tiro de bañistas en una playa, a continuación, cacerolas a la de san onofre estación de generación nuclear  , que muestra cómo los bañistas son ajenos al estar tan cerca de la misma potencia que las bombas atómicas .



Reggio afirmó que la Qatsi películas están destinadas a crear simplemente una experiencia y que "le corresponde [a] al espectador a tomar por sí mismo qué es lo que [la película] significa".También dijo que "estas películas nunca han sido sobre el efecto de la tecnología, de la industria de la gente. Ha sido que todo el mundo la política, la educación, las cosas de la estructura financiera, el estado de la estructura de la nación, la lengua, la cultura, la religión, todos los que existe dentro de la serie de la tecnología. Así que no es el efecto de , es que todo lo que existe dentro de [tecnología]. No es que el usode tecnología, que viven la tecnología. La tecnología se ha vuelto tan omnipresente como el aire que respiramos ... "
La película no tiene diálogos, pero no cuentan con los Hopi palabra Koyaanisqatsi , traducido como "vida de la corrupción moral y la agitación" o "la vida fuera de equilibrio", o "un estado de vida que llama a otra manera de vivir. Koyaanisqatsi "se canta al principio y al final de la película en un lugar oscuro, sepulcral Bajo profundo por el cantante Alberto de Ruiter más de la cuenta por Philip Glass . Tres profecías hopi son cantados por un grupo coral durante la última parte de la "profecía" el movimiento se convierten inmediatamente antes de los créditos finales:
  • "Si cavamos cosas preciosas de la tierra, vamos a invitar al desastre."
  • "Cerca del día de la Purificación, habrá telarañas giró hacia atrás y adelante en el cielo."
  • "Un recipiente de cenizas puede un día ser lanzado desde el cielo, que pueden quemar la tierra y hervir los océanos."
La película tomó cerca de seis años para hacer. Tres años los pasó el rodaje de la película.